Translation of "pretty bad" in Italian


How to use "pretty bad" in sentences:

I think he's hurt pretty bad.
Penso che s'è fatto male sul serio.
I think I hurt her pretty bad.
Penso di averla ferita sul serio stavolta.
This altar boy attacked a colleague of mine and hurt him pretty bad.
Questo chierichetto ha aggredito un mio collega riducendolo in un brutto stato.
They must want you pretty bad.
Sembrano volerti a tutti i costi.
You must need me pretty bad.
Devi avere un disperato bisogno di me.
He cut him up pretty bad and left him for the rats.
Lo ha tagliue'e'ato e lasciato in pasto ai topi.
It got pretty bad at Shellie's place, but they didn't kill anybody.
Da Shellie le cose si sono messe piuttosto male, ma non hanno ucciso nessuno.
I had some pretty bad habits back there that I don't want to fall into again.
Avevo delle abitudini piuttosto brutte lì, nelle quali non voglio ricadere.
The first one's down about 20 feet, in pretty bad shape.
Il primo è 6 metri sotto. messo male.
Says somebody busted up old Mack pretty bad last night.
Dice che qualcuno ha ridotto il vecchio Mack piuttosto male l'altra sera.
Marlena's hurt pretty bad, you know?
Marlena sta molto male, lo sai?
Listen, you took a pretty bad blow to the head.
Senti, hai preso un gran brutto colpo in testa...
There's a bunch of guys and they are lighting fires and it's getting pretty bad.
Dei tipi stanno dando fuoco alla roba. Le cose si mettono male.
You got to understand, he broke out some pretty bad guys last time.
Devi capire che l'ultima volta ha fatto evadere dei gran brutti ceffi.
One of them got shot pretty bad.
Hanno sparato ad uno di loro.
Well, I haven't killed anybody, but I've been pretty bad.
Non ho ucciso nessuno, ma mi sono comportata piuttosto male.
I managed to get her out of it, but still, it was pretty bad.
Sono riuscita a farla uscire, ma... e' comunque una cosa seria.
It's getting pretty bad out there.
Si sta facendo piuttosto brutto, là fuori.
Yeah, it's pretty bad back here, too, Joe.
Non si mettono bene neanche qui, Joe.
Dang, got shot up pretty bad.
Cavolo, gli hanno sparato senza pieta'.
Said they were robbing tourists, beating them up pretty bad.
Hanno detto che stavano derubando dei turisti e li stavano pestando a sangue.
I had to hurt her pretty bad.
Ho dovuto farla soffrire un bel po'.
Ollie said that it was pretty bad.
Ollie ha detto che le condizioni erano critiche.
I'm hurt pretty bad, can you please come?
Sono ferito di brutto, potete venire, per favore?
Lori tried to break up a dog fight and I guess she got hurt pretty bad.
Lori ha provato a separare due cani e credo si sia fatta male.
Just that it had gotten pretty bad.
Solo che la situazione si era fatta brutta.
Yep, but we messed her up pretty bad.
Vero. Ma l'abbiamo conciata per le feste.
Uncle George has left you his farm, but unfortunately it’s in pretty bad shape.
Descrizione del gioco: Zio George ha abbandonato la sua fattoria, purtroppo non è in buono stato.
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker, especially on first impressions.
Siamo abbastanza scarsi nello scoprire un egoista, soprattutto alla prima impressione.
1.8247270584106s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?